つないだ手を離したなら
僕は誰もいない午後の中
ひとり静かに次の言葉を
探していたい
列車は今日彼女の街を超えて
知らない風景を連れてくる
この色彩に映された
僕は何色に見えているのか
広がる彼方へと誘われて行く
この揺りかごに届く vivid colors
まだ閉ざされた口元は
風が通り過ぎるのを待っている
この色彩に映された
僕は何色に見えているのか
どれだけ離れたなら忘れられるだろう
風の声を聴きながら
やがて降り立つ陽射しの下
そっとそっと目を閉じていたいだけ
鮮やかに彩られた窓の向こう
瞳奪われるけど
面影を重ねてしまう
どれだけ離れたなら忘れられるだろう
思ってみても虚しくて
やがて降り立つ陽射しの下
そっとそっと目を閉じて
In to vivid colors
In to vivid colors
In to vivid colors
Quando perdemos o toque de nossas mãos
Estarei à tarde sem ninguém mais
Sozinho, quero silenciosamente procurar por minhas próximas palavras
Então, o trem passará na cidade dela hoje.
Ele virá, trazendo com ele um cenário desconhecido.
Sendo parte do elenco nessas cores, qual cor pareço ser?
Sendo convidado para um lugar espaçoso separado
Alcançando este berço... cores vívidas
A entrada que ainda está fechada
está esperando pela passagem do vento
Sendo parte do elenco nessas cores, qual cor pareço ser?
Quanto tempo devemos ficar separados antes que eu possa te esquecer?
Enquanto escuto a voz do vento
Em breve sairei, debaixo dos raios de sol
Eu só quero fechar gentilmente, gentilmente meus olhos.
Mas meus olhos são pegos pelo outro lado da janela vividamente colorida
Os traços terminaram de ser formar
Quanto tempo devemos ficar separados antes que eu possa te esquecer?
Mesmo se eu tentar sentir, é fútil
Em breve sairei, debaixo dos raios de sol
Eu só quero fechar gentilmente, gentilmente meus olhos
em cores vívidas
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo